読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ことばのまわりをぐるぐると♬

旧タイトル:仏語と独語の学習メモ♬

「高齢者ドライバー」と「認知機能検査」(NHK World French)

今日のNHK world Frenchの記事から取り上げるのは、「高齢者ドライバーの認知機能検査が急増」です。

先に単語から。

démence sénile        老年性認知症 

(英語ではsenile dementia)

requérir             必要とする

(英語のrequireと同じ。でも、活用が難しい。  

 je requiers, tu requiers, elle requiert, nous requérons, vous requérez,

    elles  requièrent  簡単に言えばuの後がieになるのとそれ以外(nous, vous))éventuel        adj 可能性のある(possible)、  

(どうも前置詞の後は、名詞に先行する傾向になるのかな?)

le code de la route révisé  改正道路交通法
Explosion des tests de démence sénile chez les conducteurs japonais âgés

 

La police japonaise estime que le nombre de personnes âgées qui vont devoir passer cette année des tests de démence sénile en accord avec la nouvelle législation est 10 fois supérieur au nombre de 2015.

Le code de la route révisé requiert que les personnes âgées de 75 ans ou plus se rendent chez le médecin si elles montrent des signes d'une éventuelle démence lors des tests préliminaires au renouvellement du permis de conduire.

La police évalue à au moins 52 700 le nombre de personnes qui devra subir des examens médicaux. 

 

本文中は 10倍になっていますが、元記事は下のものと思います。
www3.nhk.or.jp 

こちらはもっと詳しく判断する医師へのアンケートから医師の負担増についても思いを巡らしています。 
 
<感想>日本語の記事の
高知県警は、「免許を失ったあとの生活支援が確保されないと、診断書を書くことをちゅうちょせざるをえないとの意見を、医師から受けた」
は尤もな意見だと思います。
田舎に住む免許取り消しされた人には、市内のタクシーを半額にするなど大胆な施策が必要でしょう。外国に対しては相変わらず援助でお金をばらまいているので、政府は国民のためにローカルのタクシー代くらい負担してもいいと思います。