ことばのまわりをぐるぐると♬

旧タイトル:仏語と独語の学習メモ♬

仏検準1級:1次試験の結果

仏検準一級の1次試験、ダメダメだったので2次試験の準備はしていなかったのですが、受かっていました。決して誇れる点数ではありませんが…。

f:id:plurilingue:20161216152018j:plain

合格基準点は昨年度と同じです。

(↓ここで過去3年分の合格基準点などを見ることができます。)

apefdapf.org

 

多分、書き取りと作文で点数を稼いだんだと思います。

来年のこの時期にまた受験できるかわからないので、2次試験に向けての勉強を今回はしっかり頑張りたいと思います。

毎日1時間は勉強時間を確保します!

 

 

 

 

 

Duolingoと『しっかり身につくドイツ語トレーニングブック』

Duolingoですがまだツリーを完成していないドイツ語だけはコツコツ続けています。

Fluencyも順調に伸び、今では47%!

8月の時点では35%だったことを思うと、ちょっと感無量…(って大げさか。)

一度は、「あー、もう基礎ないから続けられない、全然身につく気配がしない…」と諦めたのですが、思い切ってKindleで『しっかり身につくドイツ語トレーニングブック』を購入し少し齧ったところ、いきなりわかった気持ちになり、再びやる気も出てきました。なんて単純!

CD BOOK しっかり身につくドイツ語トレーニングブック (CD BOOK―Basic Language Learning Series)

CD BOOK しっかり身につくドイツ語トレーニングブック (CD BOOK―Basic Language Learning Series)

 

 

Amazonのレビューにミスが多いとありましたが、実際、たまにミスがあります。なぜこんなに売れている本なのに正誤表がないのかとっても不思議…。(出版社のサイト、正誤表|ベレ出版

で検索しても載っていません。)

でも、いい本だと思います。まだ全部はできていませんが終わったら私が正誤表を作ろうかな…、なーんてもう既に作っている方がいたら教えてください!

 

閑話休題

Duolingoに戻りますが、Streakも今は78! これはなんちゃって78日間、毎日続けたということですが、もちろんチートできるStreak Freezeとを今までに15回ぐらいは使っているので、この連続記録は本当になんちゃってです。

レベルも12になりました。

最近、音声認識が向上したようで、マイクで話す問題のときは、声に反応して聞き取れた単語が表示されるようになり、どの発音が悪いかわかるようになりました。 *1

Duolingo,無料なのにすっごく頑張っていると思います。

ここまできたら、ツリー完成までFluencyがどこまで行くか、そしてレベルがどこまで行くか興味津々です。

 

*1:12/7追記:これはブラウザ依存の機能のようです。Safariでは依然として音声認識による文字表示はありませんでした。もしかしたらChromeでは前からこの機能があったのかもしれません。

Kids United がますますカッコイイ! : この世の幸せ全てを

来週までは投稿するつもりはなかったのですが、最近アップされたKids Unitedのビデオがどれもカッコイイので思わずここで叫びたくなりました。

そのひとつが公式の8月発売のアルバムのタイトル曲、Tout le bonheur du mondeのビデオ。

Kids United - Tout Le Bonheur Du Monde (Clip Officiel) - YouTube

www.youtube.com

 

Inayaという少しお姉さん(でも10代っぽい)の歌手と共演しています。 

サビのところだけ振り付けがあるのが新鮮です。

いつもながら、みんな衣装がバラバラで私服っぽい(実際、そうなのかな?)のがいいなと思います。

長袖もいれば半袖もいる。アルバムの表紙もそうですね。

Tout le bonheur du monde

Tout le bonheur du monde

  • Kids United
  • フレンチポップ
  • ¥1600

 

オリジナルはSinsemiliaというグループ。

私は全然知らなかったのですが、ヒットした有名な曲のようです。

歌詞の邦訳もたくさん見つかります。

オリジナルのMVはとてもかわいいのですが、歌詞のサビの部分に出てくる爆弾を思わせる落下物が絶妙なタイミングで落ちてきます。悲惨なことにはなりませんが、日々の平和を改めて感謝したくなるようなメッセージ性のある作品です。

こちらの音楽もビデオも超おすすめです!

 

www.youtube.com

 

 

 

 

 

 

Le Robert社がスペルの資格試験を始めたらしい

辞書で有名なLe Robert社がフランス語のスペルの資格試験を開始したようです。

www.20minutes.fr

初めて知ったのですがすでにCertificat Voltaireという同様のものがありました。

www.certificat-voltaire.fr

この試験に合格するためにという練習サイトまでありました。

www.projet-voltaire.fr

 

ネイティブ向け、というかフランス語圏の就職活動者向けのようです。

受験料がいくらなのか、さくっと見た限りでは見当たりませんでした。

 

トランプ当選:オランド大統領のコメント

フランスのオランド大統領の声明も全部聞くと、ドイツのメルケル首相に負けないくらいシニカルでした。かなり悲壮感にあふれている感じではありますが…。

www.dailymotion.com

 

この声明を翻訳します!というMarianneの以下の記事が面白かったです。

www.marianne.net

トーンや視線といった非言語コミュニケーションからも読み取ろうとしていますが、

単にツッコミを入れているだけのような…。

 

以下、上記動画の声明の全文で、Elysee.frからのコピペです。

Palais de l’Elysée – Mercredi 9 Novembre 2016

Le peuple américain vient de se prononcer. Il a élu Donald TRUMP, Président des États-Unis. Je le félicite comme il est naturel de le faire entre deux chefs d’Etat démocratiques.

J’ai une pensée pour Hillary CLINTON, avec laquelle j’ai travaillé durant la présidence OBAMA.

Cette élection américaine ouvre une période d’incertitude. Je dois l’aborder avec lucidité et clarté.

Les Etats-Unis constituent un partenaire de tout premier plan pour la France. Ce qui est en jeu c’est la paix, c’est la lutte contre le terrorisme, c’est la situation au Moyen-Orient, ce sont les relations économiques et c’est la préservation de la planète.

Sur tous ces sujets, j’engagerai sans tarder une discussion avec la nouvelle administration américaine. Elle entrera en fonction le 20 janvier. Mais je le ferai avec vigilance et franchise, car certaines positions prises par Donald TRUMP durant la campagne américaine doivent être confrontées aux valeurs et aux intérêts que nous partageons avec les États-Unis. L’amitié entre nos deux peuples et notre histoire commune nous y aideront.

La France poursuivra également la coopération transatlantique sans concession et en toute indépendance.

Ce nouveau contexte provoqué par l’élection américaine exige plus que jamais que la France soit forte et qu’elle prenne ses responsabilités partout dans le monde comme je l’ai fait depuis 2012.

Ce contexte appelle également à une Europe unie, capable de s’exprimer et de porter une politique partout où ses intérêts et ses valeurs sont en cause. Je pense à la liberté, à la dignité, à la cohésion sociale, à la lutte contre la pauvreté…

Enfin, des leçons sont forcément tirées de tout scrutin. L’élection américaine va bien au-delà des seuls États-Unis et cette élection vient après d’autres scrutins.

Nous devons regarder en face cette situation et là encore prendre conscience des inquiétudes qui sont provoquées par les désordres du monde, dans tous les peuples, y compris le peuple américain, première puissance du monde.

Nous devons trouver les réponses. Elles sont en nous et elles doivent justement être capables de dépasser les peurs, mais aussi de respecter les principes qui nous fondent : la démocratie et le modèle social.

Plus que jamais cette élection nous conduit à prendre les responsabilités qui doivent être les nôtres, celles de la France, l’Europe étant l’instrument, le cadre même de ce que nous avons à faire ; la France en toute indépendance et l’Europe avec elle.

Merci. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

トランプ当選:メルケルさんのコメント

米国の大統領選の結果を受けての各国首相および極右政治家の反応がいろいろ出ています。

f:id:plurilingue:20161110181240j:plain

出典: pic.twitter.com/ZcEIJMu65b

 

この中で目を引くのがドイツのメルケルさん。

youtu.be

 

以下、この映像部分の原文です。

Deutschland und Amerika sind durch Werte verbunden: Demokratie, Freiheit, Respekt vor dem Recht und der Würde des Menschen, unabhängig von Herkunft, Hautfarbe, Religion, Geschlecht, sexueller Orientierung oder politischer Einstellung. Auf der Basis dieser Werte biete ich dem künftigen Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika, Donald Trump, eine enge Zusammenarbeit an.*1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

キッズ・ユナイティド(Kids United)のドキュメンタリー

8月にフランスで放映されたらしいKids Unitedのドキュメンタリーの動画 Kids United, la nouvelle génération chante d'une seule voix. 放送直後にアップされていたものをブクマしていたのですが、いつのまにか消されてしまっていました。でも、別の人がアップしているのを見つけたので、今のうちにご紹介。

www.youtube.com

みんな有名人になっても、のびのびしていていいなと思います。